Birds of a feather flock together là gì?
‘Birds of a feather flock together’: có nghĩa là có điểm chung cùng sở thích, có lý tưởng giống nhau thì thường ở chung với nhau. Hay bắt gặp ở các câu nói quen thuộc như: ‘Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu‘, ‘ ngưu tầm ngưu mã tầm mã”
Ví dụ:
- “Why do you think Peter is dishonest?”–”All his friends are dishonest. Birds of a feather flock together”.
“Sao anh nghĩ là Peter không trung thực?” –”Nguyên đám bạn của cậu ta có thật thà gì đâu. Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã mà.” - “Look! The volleyball players are eating at the same table together, as always.””Birds of a feather flock together”.
“Xem kìa! Mấy cầu thủ bóng chuyền đó lúc nào cũng ngồi ăn với nhau cả.” “Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã mà.” - Birds of a feather (flock together)
Nồi nào vung nấy
Gợi ý dành cho bạn