Nên lựa chọn học tiếng Anh – Anh hay Anh – Mỹ?

Bài viết này của tớ sẽ đề cập đến một vấn đề kinh điển của người học tiếng Anh là nên học Anh-Anh (British English) hay Anh-Mỹ (American English). Rất nhiều bạn đã hỏi mình câu này nên mình thống kê ra đây các kiến thức về hai ngôn ngữ này để các bạn tự lựa chọn.

Có những niềm tin sai lầm cho rằng kỳ thi IELTS hay TOEFL thích một trong hai giọng Anh trên hơn. Đây không khác gì việc chấm điểm tiếng Việt 3 miền Bắc- Trung-Nam xem giọng Việt vùng nào chuẩn hơn, rất vô lý và không có hiệu quả, vậy nên chỉ cần xác định là chúng khác biệt và lựa chọn là đc.

Khi nói rằng, cứ học tiếng Anh cho được được 1 tí đã, rồi sau đó mới xác định Anh Anh hay Anh Mỹ, chứ chưa biết gì mà đã bày đặt đòi học “chuyên nghiệp” thế AA! ái chà chà, thực ra vấn đề như này, khi 1 người nước ngoài đến Việt Nam rồi học tiếng Việt ở bất cứ ở đâu hoặc với ai, quyết định đó sẽ ảnh hưởng tới toàn bộ tiếng Việt của anh ta sau này. Nếu học vs người Bắc sẽ nói giọng Bắc, Nam sẽ nói giọng Nam, chứ không có kiểu tiếng Việt chung chung cho người mới bắt đầu rồi sau đó mới chọn giọng.

Việc mình học giọng nào quyết định nằm ở những người dạy mình đầu tiên. Thật may mắn (hoặc không may), những người dạy mình đầu tiên toàn nói giọng Anh Việt! , vì đa số người Việt nói tiếng Anh dù muốn hay không cũng đều nói Anh Việt (Anh đã được Việt hóa một cách có hệ thống và nghệ thuật, dễ nói, dễ nghe, dễ bắt chước đối với … cộng đồng người học tiếng Anh Việt AA! ), hầu như rất rất ít người xác định và đi theo được 1 hướng là Anh Anh hay Anh Mỹ mà cứ học theo lối truyền thống kia, thật ra cũng tiện vì giờ nói chuẩn quá có khi các bạn Việt Nam khác lại không hiểu AA! , mà tìm người dạy chuẩn cũng rất khó, quá trình học cũng đòi hỏi sự kiên nhẫn hơn, nhưng dù sao thì ở đây cũng là bài nói về sự khác biệt nên mình liệt kê các sự khác biệt nhé:

1. Định nghĩa

+ Giọng Anh-Mỹ: Khi nhắc đến giọng Anh-Mỹ thì thường cái chúng ta nói tới chính là giọng Mỹ phổ thông (General American), chính là giọng mình thường hay nghe trên đài, TV, phim đó, giọng các khu trung tâm, cũng ví như giọng Hà Nội so với Nam Đinh, Thái Bình hay Quảng Ninh đó. Giọng phổ thông này được coi là quy chuẩn và nhiềungười Mỹ cũng nói giọng đó. Tất nhiên mỗi vùng miền có âm địa phương khác nhau nhưng sự khác biệt không đáng kể.

+ Giọng Anh-Anh: Nói đến giọng Anh-Anh có nghĩa là mình nói đến cái giọng chính thống, giọng BBC, giọng của các tầng lớp trên, và còn được gọi là “Queen’s English”, giọng Nữ Hoàng. Giọng này chỉ được nói bởi thiểu số người Anh nhưng lại là giọng chúng ta nghe nhiều nhất trên phim ảnh truyền hình, còn lại họ dùng giọng địa phương, khá khó nghe với nhiều người mới chỉ học tiếng Anh chính thống.

Tham khảo thiết kế bộ nhận diện thương hiệu giá rẻ


2. Sự khác biệt trong phát âm

– Không phải tự nhiên mà người ta gọi dân Mỹ là dân “lười” khi mà trong phát âm, xu hướng của họ là đọc 1 từ sao cho thật nhanh. Chính vì vậy, họ thường ăn bớt âm tiết. Những chữ như “restaurant”, “chocolate” hay “beautiful”, nếu người Anh tỉ mẩn đọc từng chữ thì người Mỹ ăn bớt âm giữa, là âm không quan trọng thì chữ còn lại có 2 âm.

– Hay như âm “t”, khi nó không nằm đầu câu thì trong phần lớn trường hợp người Mỹ biến nó thành âm “d” nên thay vì nghe là “water” thì mình nghe là “wader”, cách này nếu các bạn luyện được thì cũng sẽ làm mình đọc cái từ nó nhanh hơn.

– Đây là một âm đặc trưng của giọng Mỹ. Trong khi người Mỹ nhấn âm này hết sức bằng cách uốn lưỡi để tạo độ vồng như trong “car” thì người Anh lại để nó “silent”, không phát âm trừ trường hợp trọng âm rơi vào nó. Cái này thì nhiều bạn không để ý vì a. các bạn có phát âm ending sound đâu nên nó đọc thế nào đâu có ảnh hưởng gì b. các bạn phát âm “r” rất Vịt vì dùng đầu lưỡi nhiều trong khi âm “r” Mỹ phát từ cuống họng. Nhưng đây là 1 khác biệt lớn trong Anh- Anh và Anh-Mỹ.

– Trọng âm: Những từ mượn của Pháp như “garage” thì người Mỹ nhấn âm cuối trong khi người Anh nhấn âm trước đó. Các từ sau nằm trong số này: adult, ballet, baton, beret, bidet, blasé, brevet, brochure, buffet, café, canard, chagrin, chalet, chauffeur, chiffon, cliché, coupé, croissant, debris, debut, décor, detail, détente,flambé, frappé, garage, gateau, gourmet, lamé, montage, parquet, pastel, pastille, pâté, precis, sachet etc.

– Đuôi “ile” và đuôi “ine”: Người Anh có xu hướng đọc thành âm “i” thành “ai” trong khi người Mỹ đọc âm “i” này thành /il.

– Các trường hợp từ kết thúc bằng các hậu tố -ary -ery -ory -bury, -berry, -mony: Trong khi người Mỹ vẫn nhấn vào các âm “a”, “e”, “o” của các hậu tố đó thì người Anh hầu như bỏ qua và chỉ giữ mỗi âm “ry” hay “ny” cuối.


3. Chọn học cách phát âm nào

Bây giờ câu hỏi không còn là “Loại nào được giám khảo ưa hơn nữa” thì để quyết định các bạn có thể hỏi bản thân các câu sau:

+ Bạn thích cái nào hơn?
+ Giọng nào bạn dễ bắt chước hơn?
+ Giọng nào các bạn của bạn nói?
+ Giọng nào giáo viên của bạn nói?
+ Giọng nào khiến bạn dễ hiểu những tài liệu mà công việc và học tập của bạn đòi hỏi hơn?

Tham khảo thiết kế logo spa

Hãy tham khảo cái list rất thú vị dưới đây nhé

Anh Mỹ:

– Nếu bạn nói Anh Mỹ, mọi người nói tiếng Anh sẽ hiểu bạn 4- Có nhiều lựa chọn về phim ảnh, game show và các chương trình truyền hình thực tế hơn để học tiếng Anh. Ngành truyền thông của Mỹ sản xuất ra nhiều chương trình đa dạng, hấp dẫn, vui nhộn, lý thú hơn.

– Các tài liệu trên mạng nhiều giọng Anh Mỹ hơn (youtube chẳng hạn)

– Có gấp 10 lần số người nói giọng Anh Mỹ hơn giọng Anh Anh. Khi bắt gặp 1 người học tiếng Anh, khả năng rất cao là người ta nói Anh Mỹ chứ không phải Anh Anh.

– Người Anh có thái độ bình thường với những người nói Anh Mỹ.

Anh Anh

– Nếu bạn nói Anh Anh, mọi người nói tiếng Anh sẽ hiểu bạn

– Các từ điển Anh-Anh luôn chính xác và học thuật hơn là các từ điển Anh-Mỹ

– Những người nói tiếng Anh Anh thường được cho là rất thông minh, có nền tảng giáo dục rất cao và nhiều đức tính khác .

Tóm lại: Học cái nào dễ với mình là được. Theo cảm quan cá nhân của mình, Anh-Mỹ dễ hơn, dễ bắt chước hơn thì đúng hơn và được nhiều người nói hơn. Nếu có tầm nhìn xa, các bạn nên chọn cho mình 1 cái để theo cho nó có trật tự, tiếng Anh từ trước đến nay vẫn nói chỉ là Anh Vịt thôi, xem nhiều phim và cố gắng bắt chước nhiều hơn 1 chút nhé.

Chúc mọi người học tập vui vẻ.

Add Comment